La poetessa Yeon Myung-ji ha iniziato la sua carriera letteraria nel 2013 con la pubblicazione di Gashibi per Minerva Publishing. In seguito ha pubblicato Sitting Like an Apple e Seventeen Miss Marco Polo. Ha ricevuto il Premio Letterario Homi 2023 e il Premio Letterario della Pensione di Cheongsong del Gyeongbuk Ilbo. Attualmente è Vicepresidente dell’Associazione Coreana di Letteratura Mondiale.
IL MAGO INDOSSA UN CAPPELLO (Traduzione in italiano a cura della redazione SATURNO magazine)
Il mago che ha tagliato il corno del rinoceronte
e lo ha indossato sulla testa,
prende in prestito le ali di un pinguino
per accarezzare la grana di una mela verde.
Click — apre la porta del cuore ed entra.
Taglia a metà il tempo vissuto,
sfiorane il lato con delicatezza.
Vesti ogni seme con l’immaginazione.
Solleva la tenda,
mentre le ore invisibili aprono lentamente gli occhi.
Fai attenzione alle lacrime
tra una schiena affascinante e il suo vuoto.
Il vento del deserto soffia,
scolpendo il muro del cuore.
Di tanto in tanto,
un intento inatteso colpisce nel segno,
e la fame si trasforma in desiderio.
Nel centro del trambusto della vita,
la spalla di una mela caduta trema.
Segretamente,
il mago brama il libro d’arte di Dalí
nascosto dentro il suo cappello.
Nei giorni in cui il collo gli duole
per aver asciugato i tendini dello scontro,
posa Gala, estratta dal cassetto, su un piatto.
Mescoliamo l’acqua primaverile che si indurisce
con il corno di un rinoceronte?
Prendiamo in prestito il cappello del mago
e indossiamolo per dieci mesi?
Chissà
il giorno di Capodanno,
sul giornale del mattino,
potremmo leggere
il sorriso di una mela rossa matura.
POET Ms. YEON MYUNG-JI
Fondato da: Francesca Gallello
© 04-2026 Design by Artvision.
All Rights Reserved.