Saturno Magazine, Articolo: INTERVISTA A SUDHAKAR GAIDHANI

INTERVISTA A SUDHAKAR GAIDHANI

INTERVISTA A SUDHAKAR GAIDHANI
DI YANG YUJUN

Questa intervista con Sudhakar Gaidhani è stata condotta dalla poetessa cinese di fama internazionale Yang Yujun. La versione cinese dell’intervista è stata precedentemente pubblicata sulla Piattaforma Poetica di WeChat in Cina. L’iniziativa per questa intervista è stata presa dal celebre poeta cinese Yongbo Ma.

 

D.1) Come ti è venuta l’immagine di Devdoot, l’angelo, come simbolo della tua epoca?
Sudhakar:
Prima di tutto, vorrei ringraziare te e il caro poeta Yongbo Ma per aver organizzato questa intervista. Per rispondere alla tua domanda, vorrei raccontarti qualcosa di diverso, se permetti.

Da bambino, sognavo spesso di essere un uccello e di volare. Appena il sogno finiva, cadevo spesso dal letto. Più tardi, ho rappresentato quell’uccello come Devdoot nella poesia Devdoot l’Angelo. Esiste anche l’idea che un angelo sia un messaggero di Dio. Dio è anch’esso un concetto bellissimo creato dall’uomo.

C’è poi la credenza che Dio e i Suoi angeli liberino le persone dalla sofferenza. Devdoot è l'immagine eroina principale della famiglia di immagini di questo poema epico. In effetti, questo angelo è anche una sorta di eroe nel poema. Questo uccello, dotato della saggezza di molte vite precedenti, comunica con le persone di questa epoca e cerca di mostrare loro il cammino verso la suprema felicità della vita. Questo grande uccello afferma anche di essere stato presente con loro nell’era del Buddha e di Cristo.

Avverte le persone contro i cosiddetti predicatori spirituali che spaventano i semplici diffondendo divisioni religiose create dall’uomo. Perché tutte le religioni sono creazioni umane.

Ora permettimi di aggiungere qualcosa, in breve, sul mio poema epico Devdoot. Il prologo del poema narra la creazione di Devdoot. Il primo canto in marathi è stato pubblicato nel 1981. Il secondo nel 1999, e i successivi tre insieme, in un poema epico di 555 pagine, sono stati pubblicati nel 2004.

Alcuni critici marathi tentarono di ridicolizzare quest’uccello definendolo surreale. Ma sei anni dopo la creazione di Devdoot l’angelo, il Museo Nazionale di Storia Naturale Smithsonian Institution di Washington scoprì che un uccello simile a quello marino descritto nella poesia era realmente esistito sulla Terra. La notizia apparve nei giornali di tutto il mondo.

Era novembre 1987. La notizia diceva: “Un fossile scavato da una formazione rocciosa nel sud-est degli Stati Uniti è stato identificato come il più grande uccello marino volante della storia, una specie estinta e fino ad allora sconosciuta, con un'apertura alare superiore ai 5,5 metri.”

Dopo aver letto questa notizia, un lettore del mio poema Devdoot scrisse immediatamente una lettera allo stesso quotidiano, affermando: “Sono lieto di dichiarare che un poeta visionario marathi di Nagpur, India, il signor Sudhakar Gaidhani, ha descritto un uccello simile nel suo libro di poesie Devdoot, pubblicato nel 1981.”

Questo mi riempì di entusiasmo. Inviai subito alcune parti tradotte di Devdoot, insieme al prologo del poema e al ritaglio della lettera del lettore, all’Istituto Smithsonian.

Poi ricevetti due lettere positive dallo Specialista del Museo del Dipartimento di Paleobiologia dello Smithsonian. La prima è datata 28 marzo 1988.
La seconda è del 10 giugno 1988. Alcune righe dicono:
“È raro che scienza e poesia possano incontrarsi in una così magnifica combinazione di serendipità.”
Entrambe le lettere sono firmate da Raymond T. Ray II.

Ora, ciò che ti sto raccontando è meraviglioso e vero. Dopo la pubblicazione completa di Devdoot, ben 16 eventi descritti al suo interno si sono effettivamente avverati. Questo è stato documentato in un libro marathi pubblicato su Devdoot.

 

D.2) Quale ruolo dovrebbe avere un poeta nella società contemporanea? Intendo dire, un poeta nasce con una missione (obbligo)?
Sudhakar:
Nella società contemporanea, il ruolo del poeta dovrebbe essere connesso anche ai sentimenti della società. Perché egli ne è una parte integrante.
Una volta che una poesia viene espressa,
non è più una questione personale del poeta.
Diventa invece parte della mente collettiva dell’umanità.
Perché il poeta è anche
una parte integrante del cervello sociale.
Un poeta che afferma di scrivere e pubblicare solo per il proprio piacere sta ingannando sé stesso.

La poesia è anche un’arte della comunicazione. E il poeta comunica con la società attraverso la sua espressione poetica. Con questa coscienza sociale, può comunicare liberamente anche con la natura.

Anche se nessun poeta nasce con un obiettivo preciso, la sua mente interiore, col tempo, inizia a suggerirgli di prendere in mano la bandiera di uno scopo. E può assumere un ruolo ben definito in risposta ai bisogni della società, del mondo.
Perché, in fondo, un vero poeta è un profeta, un filosofo.
I poeti che si esibiscono solo per intrattenimento scenico sono semplicemente artisti dello spettacolo.

 

D.3) Le tue poesie mi ricordano “L’uomo con le ali enormi” (El viejo con las alas enormes) di Gabriel García Márquez. Cosa pensi di questo racconto?
Sudhakar:
Mi dispiace, non ho mai letto questo racconto. La mia lettura della letteratura inglese è limitata.
Il rapporto con l’uccello nel mio poema epico L’Angelo è per me profondamente commovente. Da bambino ascoltai tutto l’epopea del Mahabharata. In essa, il grande guerriero Bhishma, che combatte per i Kaurava e cade ferito sul campo di battaglia, tocca Devdoot nel primo canto — tutto qui.
Non c’è molto di più.
Perché il grande uccello in Devdoot viene ferito da una freccia di un cacciatore e cade su un’isola deserta.

 

D.4) Numerose opere letterarie hanno origine dalla Bibbia. E le tue poesie?
Sudhakar:
L’ho già detto: il messaggio di compassione trasmesso dai grandi esseri umani come Buddha e Cristo risveglia la coscienza dell’umanità negli uomini.
Il martirio di Gesù mi colpisce più della Bibbia stessa. Le storie delle Jataka nella letteratura buddhista o i racconti miracolosi della Bibbia sono come stampelle che aiutano i devoti comuni a comprendere la verità.

Poiché queste storie sono legate alla fede, non tolgono la fede ai devoti.
Penso che nemmeno uno studioso maturo debba strappare queste credenze ai fedeli semplici e ingenui.
Se lo fa, accrescerà la loro ignoranza e li renderà aggressivi.
Perché sia il Buddha, che nega Dio, sia Gesù, l’unico figlio di Dio, sono necessari per chi cerca di vivere una vita normale e felice.

La maggior parte dei racconti brevi su Gesù presenti nel mio Devdoot sono invenzioni dell’immaginazione.

 

D.5) L’identità del personaggio di Devdoot cambia con lo svolgersi dei cinque canti?
ii – E tu stesso cresci (ti senti elevato) con le tue opere nel processo di scrittura?
Sudhakar:
Devdoot ha raggiunto gradualmente i cinque canti in modo silenzioso. Il primo canto nel 1981, il secondo nel 1999, e gli altri tre insieme: l’intero Devdoot è stato pubblicato nel 2004.
È grazie a questi cinque canti che l’identità e la personalità dell’angelo Devdoot si sono realmente manifestate.

ii – La creazione poetica matura dona al poeta la gioia della soddisfazione interiore. Quando il seme della poesia fiorisce nel suo stato contemplativo, egli dimentica la propria normalità e, unendosi a uno stato straordinario, vive lui stesso l’esperienza della nascita della poesia.
Come una donna incinta e il feto nel suo grembo. Questo è lo stato elevato che il poeta raggiunge nel processo creativo.

 

D.6) In che modo il Ramayana e il Mahabharata ti hanno influenzato nella scrittura?
Sudhakar:
Non esiste una vera e propria influenza di questi due poemi epici mitologici nella mia produzione poetica.
Ma alcuni personaggi presenti nel mio poema epico Devdoot e nel mio secondo poema epico Le Ombre dei Sogni della Yogini sono utili per esprimere nuovi contenuti e una bellezza rinnovata del pensiero. Tutto qui.

 

D.7) Sembra che i tuoi cinque canti siano scritti da una prospettiva divina, quella di un filosofo più che di un semplice narratore di eventi del mondo. È così?
Sudhakar:
La tua domanda riguarda il principio di Dio in relazione al mondo umano sulla Terra.
Nel quinto canto di Devdoot, la risposta a questa domanda si trova nel dialogo tra gli Awadhoot–pellegrini che sono giunti in paradiso.

Dio stesso afferma: “Anch’io sono il custode premuroso di questo mondo, per conto del Creatore.”
E quando questi Awadhoot si trovano davvero di fronte al Creatore del mondo, il Creatore spiega loro:

“O Awadhoot–pellegrini della Terra, tutti gli dèi e tutte le religioni della Terra sono creazioni vostre, degli esseri umani.”

Anche Dio stesso dice che “Dio è solo un concetto bellissimo.”
Lasciatelo essere bello, in ogni caso!

In tutti e cinque i canti, Devdoot spiega dolcemente questa verità alla coscienza collettiva dell’umanità. Se il materialismo cerca di strappare agli esseri umani il concetto di Dio, la gente comune ne soffrirà profondamente. E il mondo lo ha già sperimentato.

In precedenza ho citato i pensieri fondamentali di Buddha e di Gesù in relazione a una tua domanda. Comunque sia, gli eventi del mondo — anche se temporanei — possono influenzare il mondo. Ma un poeta o un artista non li considera mezzi di creazione, bensì occasioni. E si mantiene nella contemplazione della creazione eterna, prendendo atto di ciò che accade.

Ognuno ha due menti:
una è la mente interiore e l’altra è la mente esteriore.
La mente interiore è pura, non è torbida come quella esteriore.
Questa mente interiore intreccia con facilità la poesia del poeta nel filo della filosofia.

Ecco perché un poeta ascetico è anche un filosofo.
I poeti che fanno solo intrattenimento sul palco sono semplicemente artisti.

 

D.8) C’è stato un evento o un episodio particolare nella tua infanzia che ti ha motivato o spinto a iniziare a scrivere, oppure hai semplicemente iniziato a scrivere in modo naturale?
Sudhakar:
Parlando in questo contesto, questa eredità deve essermi arrivata da mia madre, fluendo in qualche misura nei miei geni. Questo meccanismo esiste nel sistema genetico. I nostri genomi viaggiano attraverso lo sperma umano per migliaia di anni, portando con sé le memorie delle vite passate. Durante questo viaggio, i ricordi di alcuni si distruggono, mentre quelli che sopravvivono continuano a viaggiare dentro la capsula genetica, portando con sé anche nuovi ricordi.

Nelle Jataka si dice che il Signore Buddha aveva il ricordo di cinquecento nascite.
Noi seppelliamo un seme nella terra, e poi vediamo che quello stesso seme germoglia sulla sua tomba.

La formula di nascita, morte e rinascita si applica anche ad animali, uccelli e piante.
La mia pratica insufficiente in una vita passata deve essere stata collegata anche a questa mia nascita.

 

D.9) Di solito inizi a scrivere con una trama, come in un romanzo, oppure scrivi semplicemente lasciando fluire ciò che ti viene in mente?
Sudhakar:
No. Per niente come in un romanzo.
Mentre scrivevo Devdoot l’Angelo, come ho già detto, ho preso come base un piccolo accenno di storia che avevo nella mente. Poi, man mano che iniziava il viaggio della contemplazione, alcune piccole storie mitologiche si sono inserite nella poesia, secondo necessità.
Qualcosa di simile è accaduto anche nel caso del mio secondo poema epico Le Ombre dei Sogni della Yogini.

Tu stessa sei una poetessa profondamente contemplativa. Pertanto, non ritengo opportuno aggiungere altro. Qui offro una mia poesia recente come esempio:

 

QUANDO IL POETA È COLPEVOLE

Nell’abisso dell’anima del poeta,
i semi della memoria svolazzano
e volano come farfalle angeliche.

Quando si posano in pace,
l’embrione della poesia
prende lentamente forma dalle loro uova divine.

Il poeta deve attendere la nascita naturale
di questa nuova creazione.

Ma quando, per eccessivo entusiasmo del poeta,
la poesia nasce con un parto cesareo
prima del tempo –

la poesia inizia a rimproverare il poeta
per la sua nascita innaturale.

Anch’io credo che la poesia non nasca dalla contemplazione interiore
come un oggetto che esce da una macchina.
Essa deve prendere forma in uno stato di raccoglimento.

Per esempio: anche se è un diamante,
diventa più luminoso e prezioso grazie alla sua forma.

Ogni poeta deve essere il primo lettore e critico della propria poesia.
Per dominare tutte le arti ci vuole una forma di penitenza.

 

D.10) Scrivere fa parte della tua vita quotidiana o è qualcosa di speciale, un progetto su cui ti concentri?
Sudhakar:
Spesso passo le notti tardi a riflettere su nuove idee, e al mattino queste assumono corpo e vita sotto forma di poesia. Ogni poesia ha la sua personalità e il suo carattere.
Una poesia nobile si presenta nuda di fronte al suo ingegnoso lettore devoto.

L’ago cuce i vestiti per coprire i nudi, ma esso stesso resta nudo, e nessuno lo critica per questo.
La poesia è simile: è nuda, ma vera.

Ultimamente sono sempre più immerso nella contemplazione poetica. A volte, durante questa meditazione, affiora il filo di una nuova creazione, cosa molto utile per un poema a lungo termine.
In questi giorni sto meditando molto su Buddha. Il Mahayogi Buddha, ovvero Buddha lo Yogi Epico.

 

D.11) Hai molto contatto con i tuoi lettori?
Sudhakar:
La letteratura è un’arte comunicativa. Deve esserci comunicazione tra scrittore e lettore. Anche se non è obbligatoria, una cosa è molto importante:
Quando si parla di poesia, la poesia del poeta deve comunicare con i lettori.

Una poesia può essere oscura, ma se è oscura solo per sé stessa? Allora può essere considerata poesia folle.
E il poeta egocentrico vaga nella nebbia del proprio dolore cercando le sue lacrime, elemosinando davanti a sé stesso.

L’amore dei lettori è un tema molto importante per un poeta. È il rispetto che i lettori offrono alla sua creazione.
Pertanto, ogni poeta dovrebbe trattare i suoi lettori con grande rispetto.

Un problema che ho affrontato è che i miei libri a basso costo venivano pubblicati facilmente, ma per pubblicare un libro di seicento pagine ho dovuto aspettare a lungo.
Oggi, per la nuova edizione del mio Mahavakya, ovvero l’intero Devdoot l’Angelo, due miei amici — la poetessa e scrittrice marathi Dr. Manjusha Sawarkar e il signor Sunil Sawarkar — si sono fatti avanti.

Hanno fondato una casa editrice nella metropoli di Nagpur chiamata Kusumaee Publication International, rendendo disponibile il mio poema epico Devdoot ai lettori in inglese e marathi in tutto il mondo.

Perché gli altri editori non avevano il coraggio di spendere 5 lakh (500.000 rupie).
Una poesia può finire sui giornali a causa di recensioni positive o negative, ma sopravvive solo grazie al posto che trova nel cuore dei lettori.

 

D.12) Quando hai iniziato a prendere seriamente la scrittura?
Sudhakar:
Ho cominciato a scrivere già durante gli anni scolastici.
Ma ho iniziato a scrivere poesia seriamente dal 1968.
La mia prima raccolta è stata pubblicata nel 1973, e più tardi è stata inserita nel programma di studi del corso di laurea magistrale in Marathi presso l’Università di Nagpur.

 

D.13) Come definiresti il tuo stile?
Sudhakar:
Per me non è facile rispondere a questa domanda.
Nel mondo della poesia marathi, oggi il verso libero è considerato uno stile.
Ma secondo me, più che verso libero, si tratta di uno stile libero del verso.

Per me, la poesia è una bellissima esplosione nata dalla riflessione dei pensieri più intimi.
Questo diventa il nucleo della poesia.
La poesia deve bilanciare la superficie, il centro e la profondità.

Considero questo tipo di invenzione uno stile semplice ma libero, profondo e bello.
In breve: è uno stile filosofico e mistico.

 

D.14) Pensi che l'identità di un poeta influenzi il tuo rapporto con gli altri, specialmente con la tua famiglia?
Sudhakar:
No, non credo. Tuttavia, in questa penitenza poetica, la mia famiglia è un po' trascurata. Ma la signora Gaidhani si prende cura di me. Alcuni anni fa, un quotidiano di spicco aveva una rubrica della mia poesia. Il compenso che ricevevo da quella rubrica mi dava un po' di supporto. Nel 1991, ho perso il mio lavoro postale per candidarmi alle elezioni parlamentari. Sono stato sconfitto nelle elezioni. Nei giorni successivi, ho avuto il supporto di mia moglie. In quel periodo, la scrittura della parte successiva dell'epico Devdoot è stata ritardata. I miei lettori mi amano insieme alla mia poesia. Nel 2004, quando ho avuto due infarti gravi, questi amici mi hanno aiutato moltissimo. Questi amici hanno raccolto le iscrizioni e hanno pubblicato la versione marathi di Devdoot. La mia città natale, Khapa, è adiacente alla metropoli di Nagpur. Lì, con la cooperazione delle persone del villaggio e del consiglio comunale, è stato aperto un giardino pubblico a mio nome su un terreno di due acri e mezzo.

 

D.15) Scrivi normalmente secondo un programma o solo quando ti viene voglia di scrivere?
Sudhakar:
L'ho già menzionato prima. Tuttavia, voglio parlare di un movimento dei contadini di cui facevo parte. Tre decenni fa, i contadini della regione di Vidarbha (11 distretti nello stato del Maharashtra) si suicidavano a causa del debito e della povertà. E i leader dei contadini stavano facendo politica. Queste immagini mi turbavano. Con questo stato d'animo, ho iniziato una rubrica di poesia giornaliera a favore dei contadini su un grande quotidiano di Nagpur. La rubrica è continuata per oltre due anni, diventando molto amata dai lettori. In quel periodo ho scritto quasi 12.000 versi. E un evento inaspettato ha avuto un grande impatto sulla mia vita successiva.

 

D.16) Ovviamente, una volta che le opere appaiono sotto forma di parole, tutte hanno una vasta orientazione. Tuttavia, hai un lettore particolare in mente quando inizi a scrivere (la cosiddetta "consapevolezza del lettore")?
Sudhakar:
Non scrivo con un lettore particolare in mente. Non si può tenere in considerazione questo aspetto nella creazione poetica. Non diciamo che l'oro è bello, diciamo che è la gioielleria a essere bella.
La poesia non è una realizzazione facile. Richiede di sopportare il calore dell'energia della meditazione, solo allora il linguaggio immaginifico delle lettere (sillabe) possiede l’essenza dell’immortalità. Con i mattoni rotti delle parole non si possono costruire castelli di poesia.
Nel caso della musica, della scultura, della pittura, della danza e della recitazione, ci vuole un tempo considerevole per assimilare le delicatezze minute di queste arti. Dopo di che i fiori di queste arti sbocciano. Ma per la poesia, no! È molto facile. Qualcosa entra nella mente, fuoriesce dalla penna e si mescola con le parole. Questo è chiamato poema (per alcuni).

 

Yang Yujun
Yang Yujun, nata a Pechino, vive ora come insegnante di inglese nel Guangdong. Le sue poesie e i suoi testi sono apparsi per la prima volta nel 1986 e le sue raccolte di poesia Garden In Winger e The Hand On The Mouse Is Turning Cold sono state pubblicate in cinese e in inglese. Ha tradotto oltre 5 milioni di parole, tra cui raccolte di trenta poeti cinesi e due raccolte di racconti brevi di Alice Munro. Ha anche tradotto in cinese l’intero poema epico di Sudhakar Gaidhani Devdoot The Angel dall’inglese al cinese. Le sue poesie sono state tradotte in inglese, arabo, spagnolo, giapponese, ecc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interview with Sudhakar Gaidhani

                                   by Yang Yujun

 

This interview with Sudhakar Gaidhani has been conducted by internationally published Chinese poetess Yang Yujun. The Chinese version of this interview has been previously published by China's WeChat's Poetic Platform. The world-renowned Chinese poet Yongbo Ma has taken the initiative for this interview.

Q.1). How did Devdoot the angel strike as image of your Epoch?

Sudhakar-

First of all, I would like to thank you and dear poet Yongbo Ma for arranging this interview. To answer your question, I would like to tell you something different please.

As a child, I used to dream that I was a bird and flying. As soon as the dream broke, I would often fall off the bed. Later, I depicted this bird as Devdoot in the poem "Devdoot the Angel". There is also an idea that an angel is a messenger of God. God is also a beautiful concept created by humans. Another thing is that there is a belief that God and His angels also free people from suffering. "Devdoot" is a  the main heroine image of the family of images of this epic poem. By the way, this angel is also like a hero in this epic poem. This bird, based on the wisdom of many previous lives, communicates with the people of this era and tries to show them the path to the supreme happiness of life. This giant bird also mentions that it was with them in the era of Buddha and Christ.  He warns them against the so-called spiritual preachers who frighten the naive people by spreading man made religious differences among humans. Because all religions are creations of humans.

Now let me add in short  about of my epic poem  Devdoot. The prologue of this epic poem contains the story of the creation of  Devdoot.

The first Marathi canto of this Devdoot was published in 1981.  The second canto was published in 1999 and the next three together, an epic poem of 555 pages, was published in 2004. 

Some Marathi critics tried to make fun of this bird by calling it surreal. But 6 years after the creation of Devdoot the angel, the American National Museum of Natural History Smithsonian Institution, Washington, discovered that a bird like this sea bird was alive on Earth.  This news came in newspapers all over the world. This is the incident of November 1987.

News was like this - "A fossil excavated from a rock formation in southeastern United States has been identified as history's largest flying seabird, an extinct and previously unknown species that has a wing span of more than 5.5 meters”. After reading this news, one of the  readers of my poem Devdoot immediately wrote a letter in the same daily, saying- “I am glad to state here that a visionary Marathi poet from Nagpur-India Mr. Sudhakar Gaidhani has depicted a similar bird in  his poetry book Devdoot published in 1981”. After this my enthusiasm increased. I immediately sent the translated parts of Devdoot and the prologue of the poem along with a clipping of the reader's published letter to the Smithsonian Institute.

Then I received two positive letters from the Smithsonian Institute's Department of Paleobiology Museum Specialist.  The first letter is dated 28th March 1988.

Second letter is dated 10th  June 1988. Some of its lines are like this--

It is a rare occasion when science and poetry can meet with such a magnificent blend of serendipity.  Under the matter of both letters is the signature of Raymond T.Ray II.

Now what I am telling you here that is wonderful and true. After the publication of the entire Devdoot, the 16 incidents depicted in it have actually become true.  This is recorded in a Marathi book published on Devdoot.

 

 Q.2). What role should a poet play in the contemporary society? I mean, was a poet born with a mission (obligation)?

Sudhakar-

In contemporary society, the role of a poet should also be linked to the feelings of the society. Because he is an integral part of the society.

Once a poem is expressed,

it is no longer the poet's personal matter.

Rather, it becomes a part of the collective human mind.

Because the poet is also

an integral part of the social brain.

A poet who says he writes and publishes only for his own pleasure is deceiving himself.

 

Poetry is also an art of communication. And the poet communicates with the society through his poetic expression. With this social consciousness, he can also communicate freely with nature.

ii - Although no poet is born with a goal, later his inner mind keeps suggesting him to take up the flag of a goal. And he can take a definite role as the need of the society, the world.  Because basically a real poet is a prophet, a philosopher. Poets who perform only for stage entertainment are performing artists.

 

Que-3) Your poems remind me of EI viejo con las alas enormes by Gabriel Garcia Marquez (The Old Man with Enormous Wings) What do you think of this story?

Sudhakar-

Sorry, I have never read this story. My reading of English literature is limited. The relationship of the bird in my epic poem The Angel is deeply moving to me. I had listened to the entire epic Mahabharata as a child. In it, the great warrior Bhishma, who fights for the Kauravas and falls wounded on the battlefield, touches Devdoot in the first canto, that's all. There is nothing much beyond this. Because the giant bird in Devdoot is wounded by a hunter's arrow and falls on a deserted island.

 

Q.4). Numerous literary works can be traced back to the Bible, how about your poems?

 Sudhakar-

I have already said that the message of compassion conveyed by the great human beings like Buddha and Christ awakens the consciousness of humanity in humans. The martyrdom of Jesus impresses me more than the Holy Bible. The Jaataka stories in Buddhist literature or the miraculous short stories in the Bible are like a crutch to help ordinary devotees understand the truth.

Since these stories are related to faith, they do not take away the faith of the devotees. I think that even a mature scholar should not snatch these faiths of ordinary naive devotees. If they do so, their ignorance will increase and they will become aggressive. Because both Buddha, who denies God, and Jesus, the only son of God, are very necessary for those who try to live a normal life happily. Most of the short stories about Jesus in my Devdoot are inventions of imagination.

 

Q.5). Is the identity of Character of Devdoot change with the unfolding of the five cantos?

 ii - Do you yourself grow (feel elevated) with your own works in the process of writing?

Sudhakar-

Devdoot gradually reached five cantos quietly. The first canto in 1981, the second in 1999 and the other three cantos together, the entire Devdoot, was released in 2004. It is because of these five cantos that Devdoot angel's own identity and personality have been realized.

ii---The poet's mature poetry creation gives him the joy of inner satisfaction. As the seed of poetry blooms in his state of contemplation, he forgets the sense of his own normality and, as he unites with an extraordinary state, he himself experiences the creation of a poem. Like a pregnant woman and the fetus in her womb. This is the elevated state that the poet gains from the process of creating poetry.

 

Q. 6)--. How did Ramayana and Mahabharata influence you and your writing?

Sudhakar-

There is no such thing as the influence of these two mythological epics on my poetry creation.  But some of the characters in my epic poem Devdoot and my second epic poem "Shadows of Yoginis's Dreams" are useful for expressing new content and beauty of thought. That's all.

 

 Q.7)-- It seems that your five cantos are written from God's perspective, that view of a philosopher than simply a narrator of world events?

Sudhakar-

Your question is about the principle of God related to the human world on earth. In the fifth canto of Devdoot, the solution to this question is in the dialogue between the Awadhoot-pilgrims who has reached heaven.  God himself says that I am also the caring guardian of this world on behalf of the Creator. When these Awadhoots actually come before the Creator of the world, the Creator explains to them,

O Awadhoot-pilgrims on earth, all the gods and all the religions on earth are the creation of you humans.

Even God also says that  God is just a beautiful concept. 

Let it be beautiful. Anyway!

In all these five cantos, Devdoot gently explains this formula to the collective consciousness of human. If materialism tries to snatch the concept of God from humans, the common people will be very hurt. The world has experienced this fact. I have used to refer some how the basic thoughts of Buddha and Jesus in connection with the previous question. Anyway, now world events, even if they are temporary, can have some impact on the world. But a poet or artist does not consider them as a means of creation, but only as an occasion, and is in the contemplation of eternal creation, taking note of them. Everyone has two minds. One is the inner mind and the other is the outer mind. The inner mind is pure, it is not muddy like the outer mind. This inner mind easily entwines the poet's poetry in the thread of philosophy. That is why an ascetic poet is a philosopher. Poets who only entertain on stage are artists. 

 

Q.8)-- Was there a particular event/incident in your early life that motivated/triggered you to start writing or you just naturally picked up writing?

Sudhakar-

To speak in this context, this inheritance from my mother must have flowed into my genes to some extent. This arrangement exists in the genetic system. Our genomes travel through human sperm for thousands of years with the memories of past lives. During this journey, the memories of some are destroyed, while those who do not, continue to travel through the capsule of genes, taking with them new memories. It is said in Jaataka stories that Lord Buddha had the memories of five hundred such births. We bury a grain seed in the soil and see later the same seed sprouts on its grave. The formula of birth, death and rebirth is also applicable to animals, birds and plants. My insufficient practice from my past life must also be attached to this birth.

 

Q.9) Do you normally start writing with a plot as with a novel or you just write on pouring out what pops out from your mind?

Sudhakar-

No. Not at all like a novel. While writing Devdoot the Angel, as I mentioned earlier, I took as a basis a small story hint in my mind. Later, as the journey of contemplation began, some small mythological stories got into the poem as needed. Something similar happened in the case of my other epic poem Shadows of Yoginis' Dreams. You yourself are a deeply contemplative poet. Therefore, I do not think it is appropriate to say anything more. Here I am giving a recent poem of mine as an example.

 

WHEN THE POET IS GUILTY

 

In the abyss of the poet's inner self,

the seeds of memory flutter

and fly like angelic butterflies.

 

When they settle down peacefully,

the embryo of poetry gradually

takes shape from their divine eggs.

 

The poet has to wait for the natural birth

of this new creation.

 

But when, due to the poet's excessive enthusiasm,

the poem is born by cesarean section

before it is mature -

 

The poem constantly blames the poet

for its unnatural birth.

 

I also agree that poetry does not come out of the inner contemplation like an object coming out of a machine. It has to be shaped in a state of contemplation. For example - even if it is a diamond, it becomes brighter and more valuable because of its shapes. Every poet must be the first reader and critic of his own poetry. It takes penance to master all the arts.

 

Q. 10) Is writing part of your day- to-day life or something special or a project that you focus on? 

Sudhakar-

I often spend late nights thinking about what new things I can think of and in the morning it takes on the body and life of poetry. Every poem has its own personality and character. A noble poem also stand nude before her ingenious devoted reader.The needle weaves the clothes to cover the naked but it itself remains nude still no one objects it for its nudity. The poetry is also similarly.

Lately I have been more lost in poetic contemplation. Sometimes in this contemplation, the thread of new creation is found, of course this is very useful for a long-term poem. These days I am meditating more on Buddha. Mahayogi Buddha, that is, Epic Yogi Buddha.

 

 

 

Q. 11). Do you have much interaction with your readers?

Sudhakar -

Literature is a communicative art. There must be communication between the writer and the reader. But this is not mandatory. Still, one thing is very important. Speaking of poetry, the poet's poem should communicate with the readers. Poem can be obscure but if it is self-obscure? Then it can be counted as mad poetry. And the self-centered poet wanders in the mist of self-sorrow searching for own tears; and beg before himself for it.

The love of the readers is a very important issue for a poet. This is the respect that the poet receives from the readers for their creation. Therefore, every poet should treat his readers with great respect. One issue is that my low budget books were released easily, but I had to wait a long time for a six hundred page book. Today, for the new edition of my "Mahavakya" i.e. the complete Devdoot the angel, my friends, Marathi poetess and writer Mrs. Dr. Manjusha Sawarkar and Mr. Sunil Sawarkar, who love my poetry, came forward. They started a publishing house in Nagpur metro city under the name 'Kusumaee Publication International' and made my Devdoot epic available to English and Marathi readers around the world. Because other publishers did not dare to spend 5 lakhs (0.5 million) rupees. A poem can remain in the news due to positive or negative reviews, but it survives only because of the place it has found in the hearts of the readers.

 

Q.12). When did you start to take writing seriously ? 

Sudhakar-

I started writing since my school days. But I really started writing poetry seriously from 1968. My first collection was published in 1973, which I later had to study in the M.A. Marathi course from Nagpur University.

 

Q.13) What would you call your style?

Sudhakar -

For me this question is not easy to answer. In the Marathi poetry world, free verse is considered a type of style today. But in my opinion, instead of free verse, it is a type of verse free style. In my opinion, poetry is a beautiful outburst resulting out of deliberation of innermost thoughts. It becomes the nucleus of the poetry. It balances the surface, middle and bottom of the poem. I consider such an invention as an easy but free, with depth and beautiful style. In short.that  style is philosophical and mystical

 

Q.14). Do you think the identity of a poet affects your relationship with other people, especially your family?

Sudhakar---

No, I don't think so. But in this poetic penance, my family is a little neglected. But Mrs. Gaidhani takes care of me. A few years ago, a leading daily newspaper used to have a column of my poetry. The honorarium I received for that gave me some support. In 1991, I lost my postal job to contest the parliament elections. I was defeated in the elections. In the later days, I had the support of my wife. At that time, the writing of the next part of the epic Devdoot was delayed. My readers love me along with my poetry. In 2004, when I had two major heart attacks, these friends helped me a lot. These friends collected the subscriptions and published the Marathi version of Devdoot.  My birthplace Khapa is adjacent to the metropolis Nagpur. There, with the cooperation of the people of the village and the municipal council, a public garden has been opened in my name on two and a half acres of land.

 

Q.15) Do you normally write on schedule or write only when you feel like writing?

Sudhakar--

I have also mentioned this earlier.  However, let me mention about a farmers movement I was also part of. Three decades ago farmers in Vidarbha region (of 11 district in Maharashtra state) were committing suicide due to debt burden and poverty.  And the peasant leaders were doing politics.  These pictures were disturbing me. In that mindset, I started a daily poetry column on behalf of farmers in a major daily in Nagpur.  That column continued for more than two years as it became a reader favorite. During that time I wrote almost 12000 lines. And an unexpected incident greatly affected my later life.

 

Q.16). Of course once appear in the form words, all works have broad orientations. However, do you have a particular reader in mind when you begin writing (the so- called reader consciousness)?

 Sudhakar--

I do not write with a particular reader in mind. It cannot be kept in mind in the creation of poetry. We don't say the gold is beautiful, we say the jewelery is beautiful.

Poetry is not an easy - accomplishment. It require to bear the scorching of the meditation -energy, only then the picture language of the letters(syllables) possesses the essence with immortality. Using broken bricks of words,one cannot build castles of poetry.

In case of music,sculpture, painting, dance and acting it takes a considerable time to assimilate the minute delicacies of of arts. After that the flowers of those arts blossom.But about poetry, No! It's very easy. Something enters the mind, oozes through pen and is mixed with words. That is called poem (for some).

 

 

 

 

 

YANG YUJUN

 

Yang Yujun, born in Beijing, now lives as an English teacher in Guangdong. Her poems and prose first appeared in 1986 and her own collections of Poetry  Garden In Winger and The Hand On The Mouse Is Turning Cold have been published in Chinese and English. She has translated work  of more than 5 million words including  collections by thirty Chinese poets and two collections of short stories by Alice Munro. Also she has translated Sudhakar Gaidhani's entire Epic Poem "Devdoot The Angel" from English to Chinese. Her poems have been translated into English, Arabian, Spanish, Japanese, etc.

 

 

 

Mettiti in contatto

Fondato da: Francesca Gallello

saturno.magazine@libero.it

(+39) Francesca 3383684998

© 05-2025 Design by Artvision.
All Rights Reserved.