I am the daughter of Boltayeva Munavvar Yusuf, I was born on February 1, 1997 in Jarkurgan district of Surhandarya province. I became creative by writing poems and articles. I have 5 poetry collections and more than 10 international anthologies. I am a participant in nearly 100 international conferences. My poems have been translated into nearly 15 languages. It was translated into Albanian, Greek, Portuguese, Spanish, Indonesian, Hindi, Korean, Chinese, Japanese, Arabic, Urdu, Spanish, Turkish, Azerbaijani and Italian and published in newspapers and magazines of these countries. His poetry collection "Voice of My Heart" was published in Antalya-Alanya. I currently work as an editor covering rural life for the magazine "International Worvid". I am the coordinator of the Cucba Council of Mexican Poets. I am the honorary director of the World Federation of Arts and Culture (Singapore). I am a member of the Birland community. I am an international volunteer with the United Nations Human Rights Association. I am the peace ambassador of the international Arab magazine ELITE. I am the winner of the 2023 "Mighty Pens Award 2023" and the "Wio Global Women's Award 2023". I recently attended the 10th National Literary Writers Creative Exchange Workshop Tokyo Menghua 2023 Literary Ceremony hosted by the Chinese government and was recognized as the winner among more than 30 writers. I always try to do my best to make my poetry heard on every continent of the world.
Sono la figlia di Boltayeva Munavvar Yusuf, sono nata il 1 febbraio 1997 nel distretto di Jarkurgan della provincia di Surhandarya. Sono diventato creativo scrivendo poesie e articoli. Ho 5 raccolte di poesie e più di 10 antologie internazionali. Ho partecipato a quasi 100 conferenze internazionali. Le mie poesie sono state tradotte in quasi 15 lingue. È stato tradotto in albanese, greco, portoghese, spagnolo, indonesiano, hindi, coreano, cinese, giapponese, arabo, urdu, spagnolo, turco, azero e italiano e pubblicato su giornali e riviste di questi paesi. La sua raccolta di poesie "Voice of My Heart" è stata pubblicata ad Antalya-Alanya. Attualmente lavoro come redattore sulla vita rurale per la rivista "International Worvid". Sono il coordinatore del Consiglio dei Poeti Messicani di Cucba. Sono il direttore onorario della Federazione Mondiale delle Arti e della Cultura (Singapore). Sono un membro della comunità Birland. Sono un volontario internazionale presso l'Associazione per i diritti umani delle Nazioni Unite. Sono l'ambasciatore di pace della rivista araba internazionale ELITE. Sono la vincitrice del "Mighty Pens Award 2023" e del "Wio Global Women's Award 2023" 2023. Di recente ho partecipato alla decima cerimonia letteraria nazionale di scambio creativo degli scrittori letterari Tokyo Menghua 2023 ospitata dal governo cinese e sono stata riconosciuta come vincitrice tra più di 30 scrittori. Cerco sempre di fare del mio meglio per far sentire la mia poesia in ogni continente del mondo.
FIORE DI MARE
Opera di un artista di talento,
Un fiore raro, un fiore bellissimo, un fiore meraviglioso.
L'acqua non lava via il colore del fiore?
Un fiore che cresce azzurro dal fondo del mare.
Non vive come gli altri fiori,
Amanti del mare di giorno e di notte...
I gabbiani seguono sempre la corrente.
Se lo ami...
Fiore di mare, hai così tanti segreti,
Hai nascosto il segreto del mare?
Perchè sei così bello?
Cosa c'è nascosto nel tuo foglio?
Ti ho scritto una canzone, ti ho scritto una poesia.
Gli artisti ti hanno disegnato dal cuore.
A volte per mettere alla prova la pazienza del mare,
Scusa, ti hanno rotto la pace di proposito.
Sei un miracolo protetto
Dimmi da dove hai preso tutta questa bellezza.
Oh fiore del mare, per te ho cantato.
Non importa quanto canto, la strofa non finisce.
SEA FLOWER
Work of a talented artist,
A rare flower, a beautiful flower, a wonderful flower.
Doesn't water wash away the color of the flower?
A flower that grows blue from the bottom of the sea.
It doesn't live like any other flower,
Sea lovers day and night...
Seagulls always go with the flow.
If you love him...
Sea flower, you have so many secrets,
Did you hide the secret of the sea?
Because you are so beautiful?
What is hidden in your sheet?
I wrote you a song, I wrote you a poem.
The artists drew you from the heart.
Sometimes to test the patience of the sea,
Sorry, they broke your peace on purpose.
You are a protected miracle
Tell me where you got all this beauty from.
Oh flower of the sea, I sang to you.
No matter how much I sing, the verse never ends.
WALKING
Dreaming on the boat of life.
Sometimes we swim to the right, sometimes to the left.
So that the rude waves do not meet,
Sometimes we break the period of silence.
How many childhoods passed on this ship,
How many dawns, how many days have set.
If anyone has not seen the early morning...
Some were woken up by the sun.
There is life and there is only walking.
There is no getting stuck in one place, there is no stopping for a moment.
Earth is also in motion, what about time? He is in a hurry.
Bullet like chasing a person...
And the address is clear. Green basil.
Juices flow in the stream there.
There are many trees with endless fruits.
Sayings, there is no rain or snow.
Even the crescent in the blue does not stop for a moment,
After all, he also has a certain way.
To hear from people,
At night, they appear in the sky one by one.
We are still sailing in the boat of life,
Don't scare us, false mirage.
Let only the good be our companions,
Anyway, we are in a bad situation on this road.
A PIEDI
Sognare sulla barca della vita.
A volte nuotiamo a destra, a volte a sinistra.
In modo che le onde violente non si incontrino,
A volte rompiamo il periodo di silenzio.
Quante infanzie trascorse su questa nave,
Quante albe, quanti giorni sono tramontati.
Se qualcuno non ha visto la mattina presto...
Alcuni sono stati svegliati dal sole.
C'è vita e c'è solo camminare.
Non è possibile rimanere bloccati in un posto, non è possibile fermarsi per un momento.
Anche la Terra è in movimento, e il tempo? Ha fretta.
Proiettile come se inseguisse una persona...
E l'indirizzo è chiaro. Basilico verde.
Lì i succhi scorrono nel ruscello.
Ci sono molti alberi con infiniti frutti.
Detti, non c'è pioggia né neve.
Anche la mezzaluna nel blu non si ferma un attimo,
Dopotutto, anche lui ha un certo modo.
Per ascoltare la gente,
Di notte appaiono nel cielo uno per uno.
Stiamo ancora navigando nella barca della vita,
Non spaventarci, falso miraggio.
Lasciamo che solo i buoni siano nostri compagni,
Comunque, siamo in una brutta situazione su questa strada.
Fondato da: Francesca Gallello
© 12-2024 Design by Artvision.
All Rights Reserved.