La poetessa Kim Do Yeon è nata a Yeongi, Chungcheongnam-do, Corea del Sud. Nel 2012 ha ricevuto il premio Rookie Award dalla rivista letteraria "SISASA". Kim è attiva in varie riviste letterarie con le sue pubblicazioni. Recentemente ha pubblicato la raccolta di poesie intitolata "I Copied My Mom - Ho Copiato Mia Madre." Kim è membro dell' Associazione di Leodo Literature Association.
L'AUTOBUS CHIAMAI L'INDOMANI
Tra le mani che persero l'ultimo treno
Le ruote e non un biglietto Vorrei avere.
Il prossimo autobus è domani
L'autobus della speranza è domani
Petali di ciliegio, di cui l'indomani
Non può essere previsto,
Si stanno affrettando ad entrare.
Mi siedo su una sedia scura
E conto i petali dei fiori.
Tre petali, nove petali, quindici petali,
Trentadue petali
Se aspetto domani, sarà fruttuoso?
Se l'autobus scompare per sempre oggi
Domani sull'autobus
Cosa posso caricare?
La vecchia luna
Una vecchia luna distorta.
La vecchia luna senza l'indomani.
Ma la vecchia luna non piange.
Solo un po', lontano nell'indomani
Proprio come la vecchia luna solitaria, Invecchiando da sola, non perde mai la speranza
Vorrei che anche gli autobus avessero una vita
Il prossimo autobus è domani
Domani è il giorno
In cui la speranza va incontro al sole
Riassunto in termine oggi
Una giornata in attesa dell'autobus d'indomani.
Spero per l'autobus domani.
Gatti scuri che vagano senza nazionalità.
Gatti scuri che non credono nell'indomani.
A proposito, dov'è il tuo paese?
Ti darò questo biglietto.
Tradotto in italiano da Angela Kosta Accademica, giornalista, poetessa, saggista, editore, critica letteraria, redattrice, traduttrice.
POEM BY KIM DO YEON
Poet Ms. Kim Do Yeon was born in Yeongi, Chungcheongnam - do, South Korea. She received the Rookie Award in the literary magazine "SISASA" in 2012. She is active in various literary magazines, publishing her poems. She has published a poetry collection titled "I Copied My Mom". She is also a member of the Leodo Literature Association.
THE BUS CALLED TOMORROW
In the hands that missed the last train
I wish I had wheels and not a ticket.
The next bus is tomorrow
The hope bus is tomorrow
Cherry tree petals, whose tomorrow
cannot be predicted, are rushing in.
I sit in a dark chair and count flower petals.
Three petals, nine petals, fifteen petals,
thirty-two petals
If I wait for tomorrow, will it be fruitful?
If the bus disappears forever today
On the bus tomorrow
What can I load?
The old moon.
A distorted old moon.
The old moon with no tomorrow.
But the old moon does not cry.
Just a little bit, far away tomorrow
Just as the lonely old moon, growing old alone, never gives up hope
I wish buses had life too.
The next bus is tomorrow
Tomorrow is the day when hope goes to meet the sun.
Resume due today
A day waiting for tomorrow's bus.
Hope for the bus tomorrow.
Dark cats wandering around without any
nationality.
Dark cats who don't believe in tomorrow.
By the way, where is your country?
I will give you this ticket.
Fondato da: Francesca Gallello
© 10-2024 Design by Artvision.
All Rights Reserved.