Saturno Magazine, Articolo: KIM DO YEON - Corea del sud

KIM DO YEON - Corea del sud

 

 

La poetessa Kim Do Yeon è nata a Yeongi, Chungcheongnam-do, Corea del Sud. Nel 2012 ha ricevuto il premio Rookie Award dalla rivista letteraria "SISASA". Kim è attiva in varie riviste letterarie con le sue pubblicazioni. Recentemente ha pubblicato la raccolta di poesie intitolata "I Copied My Mom - Ho Copiato Mia Madre." Kim è membro dell' Associazione di Leodo Literature Association.

 

 

L'AUTOBUS CHIAMAI L'INDOMANI

 

 

Tra le mani che persero l'ultimo treno

Le ruote e non un biglietto Vorrei avere.

Il prossimo autobus è domani

L'autobus della speranza è domani

Petali di ciliegio, di cui l'indomani

Non può essere previsto,

Si stanno affrettando ad entrare.

Mi siedo su una sedia scura

E conto i petali dei fiori.

Tre petali, nove petali, quindici petali,

Trentadue petali

Se aspetto domani, sarà fruttuoso?

Se l'autobus scompare per sempre oggi

Domani sull'autobus

Cosa posso caricare?

La vecchia luna

Una vecchia luna distorta.

La vecchia luna senza l'indomani.

Ma la vecchia luna non piange.

Solo un po', lontano nell'indomani

Proprio come la vecchia luna solitaria, Invecchiando da sola, non perde mai la speranza

Vorrei che anche gli autobus avessero una vita

Il prossimo autobus è domani

Domani è il giorno

In cui la speranza va incontro al sole

Riassunto in termine oggi

Una giornata in attesa dell'autobus d'indomani.

Spero per l'autobus domani.

Gatti scuri che vagano senza nazionalità.

Gatti scuri che non credono nell'indomani.

A proposito, dov'è il tuo paese?

Ti darò questo biglietto.

Tradotto in italiano da Angela Kosta Accademica, giornalista, poetessa, saggista, editore, critica letteraria, redattrice, traduttrice.

 

 

POEM BY KIM DO YEON

  

Poet Ms. Kim Do Yeon was born in Yeongi, Chungcheongnam - do, South Korea. She received the Rookie Award in the literary magazine "SISASA" in 2012. She is active in various literary magazines, publishing her poems. She has published a poetry collection titled "I Copied My Mom". She is also a member of the Leodo Literature Association.

 

 

THE BUS CALLED TOMORROW

 

In the hands that missed the last train

I wish I had wheels and not a ticket.

The next bus is tomorrow

The hope bus is tomorrow

Cherry tree petals, whose tomorrow

cannot be predicted, are rushing in.

I sit in a dark chair and count flower petals.

Three petals, nine petals, fifteen petals,

thirty-two petals

If I wait for tomorrow, will it be fruitful?

If the bus disappears forever today

On the bus tomorrow

What can I load?

The old moon.

A distorted old moon.

The old moon with no tomorrow.

But the old moon does not cry.

Just a little bit, far away tomorrow

Just as the lonely old moon, growing old alone, never gives up hope

I wish buses had life too.

The next bus is tomorrow

Tomorrow is the day when hope goes to meet the sun.

Resume due today

A day waiting for tomorrow's bus.

Hope for the bus tomorrow.

Dark cats wandering around without any

nationality.

Dark cats who don't believe in tomorrow.

By the way, where is your country?

I will give you this ticket.

 

 

 

 

 

 

 

Mettiti in contatto

Fondato da: Francesca Gallello

saturno.magazine@libero.it

(+39) Francesca 3383684998

© 10-2024 Design by Artvision.
All Rights Reserved.