5063706
Visite Totali
Saturno Magazine, Articolo: HELEN PLETTS

HELEN PLETTS

Le poesie di Helen Pletts (UK). A cura di Irma Kurti

 

 

HELEN PLETTS è una poetessa pluripremiata residente nel Regno Unito e co-traduttrice del poeta Ma Yongbo in inglese. Le sue opere sono apparse su International Times, Vox Populi, Ink Sweat and Tears, Open Shutter Press, Aesthetica, Orbis e The Fenland Reed. Molte delle sue poesie sono state illustrate dall'artista grafico Romit Berger.

 

IO SONO IL MATTINO, TU SEI LA NOTTE

Io sono il mattino, tu sei la notte.

Il crepuscolo e l'alba,

Tracciati tra noi, i contorni sfumati

Di un non iniziare, né finire mai;

La lunga conversazione

Si chiude prima ancora di aprirsi.

Atterrare è impossibile.

Non c'è posto dove riposare i nostri piedi,

Mentre noi scompaiono,

L'altro si avvicina.

Noi non lo siamo, l'altro sì.

Il confine del mondo

È la vista speculare di una finestra,

da entrambi i lati.

E il punto di appoggio è dove

Il vetro deve frantumarci,

E tutto ciò che siamo.

 

 

 

 

 

 

 

 

I AM MORNING, YOU ARE NIGHT

I am morning, you are night

The twilight and early dawn,

Drawn between us, the softer edges

Of never starting, nor ending;

The extended conversation

Shuts before it opens.

Land is impossible

There is nowhere to rest our feet,

As we disappear,

The other approaches

As we are not, the other is.

The edge of the world

Is the glass mirror view of a window,           

Seen from either side.                                     

And the leaning point is where

The glass must shatter us,

And all we are.

 

L'OSCURITÀ CI ACCOGLIE

 

La porta aperta ha scompigliato il campo

e tutta la vita si riversa qui,

cervi marroni nell'incubo del terreno aperto

gli steli cerosi dei gambi floreali vuoti e scanalati,

i semi ripiegati vengono pressati in fette di terra marrone dall'aratro,

la luna non ha limiti,

può raggiungerci dalla collina verso il basso

e così corriamo verso l'alto,

i nostri fianchi lattiginosi che si innalzano verso di essa.

 

DARKNESS CHERISHES US

 

The open door has unhinged the field

and all life is spilling here,

brown deer into the nightmare of open ground

the wax stems of fluted-empty flower stalks,

folded seeds are pressed into slices of brown earth by the plough,

the moon has no limits,

she can reach us from the hill downwards

and so we run upwards,

our milky flanks rising towards her.

 

Mettiti in contatto

Fondato da: Francesca Gallello

saturno.magazine@libero.it

(+39) Francesca 3383684998

© 04-2026 Design by Artvision.
All Rights Reserved.